Rangemaster L2 515 695 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Hottes de cuisine Rangemaster L2 515 695. Rangemaster L2 515 695 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Libretto IstruzioniInstruction ManualManuel d’InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingBruksanvisningNLDEFRGBITSE

Page 2

10ITFiltro antiodore (Versione Filtrante)SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO• Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostitu-ito quand

Page 3 - MANUTENZIONE 9

11GBCONTENTSDear Customer,If you follow the recommendations con-tained in this Instruction Manual, your appliance will give you constant high performa

Page 4 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI

12GBRECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONSINSTALLATION• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper instal

Page 5 - CARATTERISTICHE

13GBCHARACTERISTICS DimensionsComponentsRef. Q.ty Product Components1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters9 1 Reducer F

Page 6 - INSTALLAZIONE

14GBINSTALLATIONDrilling the Support surface and Fitting the HoodThe Hood can be tted directly to the underside of the Wall units (min. 650 mm above

Page 7 - Connessioni

15GB• Replace the lter support• Screw the lter support using the 2 screws 12c (2,9 x 6 ,5) pro-vided.• Replace the grease lters make sure that

Page 8

16GBUSEControl Panel The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without rstly having to select 0/1 button.

Page 9 - MANUTENZIONE

17GBREMOTE CONTROL (OPTIONAL)The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard

Page 10 - Illuminazione

18GBActivated charcoal lter (Recirculation version)REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER• The lter is not washable and cannot be regene-rated.

Page 11 - CONTENTS

19FRSOMMAIREChère Madame, Cher Monsieur,Si vous suivez attentivement les recom-mandations contenues dans ce mode d’emploi, votre hotte restera toujour

Page 13 - CHARACTERISTICS

20FRCONSEILS ET SUGGESTIONSINSTALLATION• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non confor

Page 14

21FRCARACTERISTIQUESEncombrementComposantsRéf. Q.té Composants de Produit1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres

Page 15 - Connections

22FRINSTALLATIONPerçage du Plan de support et Montage de la HotteIl est possible d'installer la Hotte directement sur le plan inférieur des Armoi

Page 16 - Control Panel

23FR• Remonter le support des ltres• Visser le support des ltres avec 2 Vis 12c(2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil..• Remonter les ltres a

Page 17

24FRUTILISATIONIl est possible d’allumer la hotte directement à la vitesse demandée en pressant la touche sans devoir d’abord utiliser la touche 0/1.

Page 18 - Lighting

25FRTELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE)Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-c

Page 19 - SOMMAIRE

26FRFiltre anti-odeur (Version ltrante)REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF• Il n’est ni lavable ni régénérable, il faut donc le remplacer quand l

Page 20 - CONSEILS ET SUGGESTIONS

27DEINHALTSVERZEICHNISSehr geehrte Damen und Herren,bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie alle Mö-glichkeiten und Vortei

Page 21 - CARACTERISTIQUES

28DEEMPFEHLUNGEN UND HINWEISEMONTAGE• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.

Page 22

29DECHARAKTERISTIKENPlatzbedarfKomponentenPos. St. Produktkomponenten1 1 Haubenkörper mit Schaltern,Beleuchtung, Gebläsegruppe,Filter9 1 Redu

Page 23 - Branchements

3ITINDICEGentile Signora, Caro Signore,Se seguirà con cura le raccomandazioni contenute in questo Libretto Istruzioni, la sua Cappa si manterrà efc

Page 24 - UTILISATION

30DEMONTAGEBohren der Befestigungslöcher und Fixieren der BefestigungsbügelDie Haube kann direkt am Boden der Oberschränke (mindestens 650 mm von de

Page 25 - ENTRETIEN

31DE• Den Filterhalter und die entsprechenden Fettlter wieder mon-tieren.• Den Reduzieransch Filterhalter der 2 beiliegenden Schrauben 12c(2,9 x

Page 26 - Eclairage

32DEBEDIENUNGBedienfeldDie Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Gebläsetaste 0/1 drückt.

Page 27 - INHALTSVERZEICHNIS

33DEFERNBEDIENUNG (OPTION)Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardty

Page 28 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

34DEGeruchslter (Umluftversion)AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER• Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist be

Page 29 - CHARAKTERISTIKEN

35NLINHOUDSOPGAVEGeachte mevrouw, meneer,Als u de in deze Gebruiksaanwijzing beschreven aanbevelingen zorgvuldig opvolgt, blijft uw kap steeds in goed

Page 30 - L2 515 695

36NLADVIEZEN EN SUGGESTIESINSTALLATIE• De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit on-juiste of niet overeenko

Page 31

37NLEIGENSCHAPPENBuitenafmetingenOnderdelenRef. Productonderdelen1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht,Ventilatorgroep,Filters9 1 Reduc

Page 32 - BEDIENUNG

38NLINSTALLATIEBoren van gaten in draagvlak en montage kapDe kap kan rechtstreeks op de onderplaat van de hangkastjes worden geïnstalleerd (min. 650 m

Page 33 - Fettlter

39NL• Monteer de lterhouder en de vetlters.• Schroef de lterhouder met 2 bijgeleverde schroeven 12c (2,9 x 6,5) • Plaats de vetlters terug en

Page 34 - Beleuchtung

4ITCONSIGLI E SUGGERIMENTIINSTALLAZIONE• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme

Page 35 - INHOUDSOPGAVE

40NLGEBRUIKBedieningspaneelDe wasemkap kan rechtstreeks ingeschakeld worden op de gewenste snelheid, door de desbetreffende toets in te drukken zonder

Page 36 - ADVIEZEN EN SUGGESTIES

41NLAFSTANDSBEDIENING (OPTIE)Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbe-diening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen va

Page 37 - EIGENSCHAPPEN

42NLGeurlter (lterversie)VERVANGING FILTER MET ACTIEVE KOOLSTOF• Het lter kan niet gewassen en niet geregenereerd worden en moet worden vervange

Page 38 - INSTALLATIE

43SEREKOMMENDATIONER OCH TIPSINSTALLATION • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig instal-lation. • Minst

Page 39

44SEEGENSKAPERMåttKomponenterRef. Antal Produktkomponenter1 1 Köksäktsstomme komplett med: Reglage, Belysning, Filter, Motor9 1 Reduktionsä

Page 40 - Bedieningspaneel

45SEINSTALLATIONBorrning i stödplan och montering av köksäktKöksäkten kan installeras direkt på vägg-skåpens undre del (min. 650 mm från spishäl-len

Page 41 - ONDERHOUD

46SE• Sätt lterhållaren.• Skruva fast fästet med två skruvar 12c tillhandahålls (2,9 x 6,5).• Sätt tillbaka fettltren, se till att handtaget är s

Page 42 - Verlichting

47SEANVÄNDINGKöksläkten kan startas direkt med den önskade hastigheten, genom att trycka på tillhörande knapp utan att gå via motorknappen 0/1. 

Page 43 - REKOMMENDATIONER OCH TIPS

48SEFJÄRRKONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR)Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärr-kontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av stand

Page 44 - EGENSKAPER

49SELuktlter (ltrerande version)BYTE AV LUKTFILTER MED AKTIVT KOLFiltret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas ut när lysdioden S1

Page 45

5ITCARATTERISTICHEIngombroComponentiRif. Q.tà Componenti di Prodotto1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri9 1

Page 48 - UNDERHÅLL

991.0279.864_01 - 130107Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale riuto domesti

Page 49 - Belysning

6ITINSTALLAZIONEForatura Piano di supporto e Montaggio Cappa La Cappa può essere installata direttamente sul piano inferiore dei Pensili (650 mm min.

Page 50

7IT• Rimontare il supporto ltro.• Avvitare il supporto con due viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione.• Rimontare i ltri antigrasso facendo attenzione

Page 51

8ITUSOLa cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore.

Page 52 - 991.0279.864_01 - 130107

9ITTELECOMANDO (OPZIONALE)Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire